Etikette-, kultur- og tollveiledninger for utenlandske land

Innholdsfortegnelse:

Etikette-, kultur- og tollveiledninger for utenlandske land
Etikette-, kultur- og tollveiledninger for utenlandske land

Video: Etikette-, kultur- og tollveiledninger for utenlandske land

Video: Etikette-, kultur- og tollveiledninger for utenlandske land
Video: Культурные традиции, это не то же самое, что этикет 2024, Kan
Anonim
Kulturveiledere
Kulturveiledere

Å lære om et lands skikker og kultur kan hjelpe reisende gjennom til tider utfordrende fremmede farvann, uten å føre til pinlige faux pas. For eksempel er det ikke uvanlig at en velkledd japansk herre lager høye slurpelyder mens han nedsetter suppen i en nudelbutikk. I noen kulturer vil det bli ansett som frekt, men i Japan er det frekt å ikke gjøre det. Å vite det på forhånd kan utgjøre en stor forskjell i nivået av nytelse og fordypning du får mens du er der.

Forstå hvilke land som synes direkte øyekontakt er hensiktsmessig og hvor det anses som uhøflig, eller å vite hvor det å peke med fingeren anses som fornærmende, kan utgjøre en stor forskjell i lokalbefolkningens holdning når de samhandler med deg. Hvis vi forstår og respekterer de lokale skikkene, kan det utgjøre en stor forskjell i hvordan vi kommuniserer med andre.

Forfatter, foredragsholder og kulturguru Dean Foster foreslår at kunnskapsrike reisende gjør litt research på lokale skikker og holdninger før de drar til et nytt reisemål. De fleste forretningsreisende vet å studere det lokale kulturlandskapet før de besøker et fremmed sted, men de som reiser for fornøyelses skyld gjør ikke alltid det samme.

I mer enn 25 år har Foster delt kulturen sinkunnskap med Fortune 500-selskaper, inkludert Volkswagen, Heineken og Bank of America. Han har rutinemessig skrevet om disse temaene for National Geographic Traveler og er forfatter av flere bøker – sammen med flere iPhone-apper – som gir tips om global etikette.

Hvorfor se en kulturguide før du besøker et fremmed land?

Foster sier: "Forretningsreisende må selvfølgelig forstå kulturelle forskjeller fordi penger er på spill: dårlig oppførsel forårsaker misforståelser, og misforståelser kan drepe avtalen. Men fritidsreisende må forstå kultur også for flere grunner."

Disse årsakene inkluderer:

  • Å komme ut av den antiseptiske turistboblen: du kan ikke helt forstå hva du opplever med mindre du opplever det fra "deres" kontekst, ikke din egen. De fleste turister kommer sjelden utover den overfladiske «ærefrykt»-faktoren når de opplever en annen kultur; å forstå kulturen gir en langt mer berikende, dypere opplevelse.
  • Du kan aldri bli flytende i alle språkene i alle landene du besøker, men du KAN bli kulturell flytende raskt nok til å få kontakt med lokalbefolkningen på en måte som kulturell uvitenhet, kombinert med språkuvitenhet, aldri kan gi.
  • I en global verden er vi alle "ambassadører" for vår egen kultur, og fritidsreisende – som forretningsreisende – har et ansvar for å presentere landet sitt i best mulig lys. Forsterke lokale negative stereotyper av ditt eget land gjennomatferd som gjenspeiler uvitenhet om den lokale kulturen mens du er i utlandet er like uansvarlig som miljøuvitenhet.
  • Hvis du er en mer opplyst reisende, er sjansen stor for at du også får mer ut av opplevelsene dine.

Hvor finner du guider til utenlandske skikker og kulturer

Hvis du leter etter kulturelle guidebøker for å hjelpe deg med å forberede deg til en kommende tur, sørg for å sjekke ut Blue Guides. Selskapet tilbyr en rekke godt undersøkte og skrevne tekster for destinasjoner som Italia, Hellas, Hungry, Jordan og mange andre. Blue Guides-nettstedet inneholder til og med artikler og historier for å hjelpe reisende med å forberede seg til neste reisemål også.

En annen fantastisk nettressurs er Culture Smart-nettstedet, som også tilbyr utmerkede bøker for et bredt spekter av reisemål, inkludert noen som er mer utenfor allfarvei. Forlaget har spesialisert seg på reiseliv og kultur, med noe å tilby omtrent alle. Bøkene har en tendens til å fokusere på holdninger, tro og atferd i forskjellige land, slik at reisende får en forståelse av hva de kan forvente før de drar hjemmefra. De beskriver også grunnleggende oppførsel, vanlige høfligheter og sensitive saker og er også tilgjengelige som e-bøker.

Det finnes også en rekke kulturguider i form av apper for iOS og Android i disse dager også. For eksempel er Air Force Cultural Guide and Language Center (iOS/Android) en flott ressurs å ha på telefonen når du reiser, det samme er Bilbao Not Tourist and Cultural Guide-appen (iOS/Android). Nye reiseapper utvikles ogutgitt hele tiden, så det er alltid en god idé å søke i App Store eller Google Play-butikken før du drar ut på neste tur.

Vit hva lokalbefolkningen sier etter gratis språktimer

Gratis språktimer er en annen vei for å bli lettere venner med lokalbefolkningen. Det er mange nettsteder hvor du kan lære et hvilket som helst språk fra kinesisk til italiensk, sammen med dusinvis av andre. Å plukke opp et nytt språk er ikke alltid lett, men det gir noen interessante innsikter i en fremmed kultur. Dessuten gjør det det mye enklere å navigere gjennom det landet.

Ny teknologi gjør det også enklere å kommunisere mens du reiser. For eksempel kan Google Translate-appen for iOS og Android gjøre en sanntidsoversettelse av 59 forskjellige språk, noe som kan være svært nyttig for hyppige reisende.

Anbefalt: