Grunnleggende nederlandske fraser å bruke i Amsterdam

Innholdsfortegnelse:

Grunnleggende nederlandske fraser å bruke i Amsterdam
Grunnleggende nederlandske fraser å bruke i Amsterdam

Video: Grunnleggende nederlandske fraser å bruke i Amsterdam

Video: Grunnleggende nederlandske fraser å bruke i Amsterdam
Video: AUN EN VIVO 01 The Beatles y Rolling Stones 2024, April
Anonim
Grunnleggende nederlandske fraser i Amsterdam
Grunnleggende nederlandske fraser i Amsterdam

De aller fleste Amsterdammere snakker engelsk – de fleste av dem ganske bra – og de har vanligvis ikke noe imot å bruke sine tospråklige ferdigheter for å kommunisere med besøkende. Av disse grunnene har engelsktalende reisende i Amsterdam egentlig ingen funksjonell grunn til å lære mye nederlandsk før de besøker.

Som en høflighet vil disse ordene vise dine nederlandske verter at du setter pris på språket deres og deres evne til å kommunisere med deg på ditt. Følgende format gir deg det nederlandske ordet (i kursiv), uttalen (i parentes), den engelske ekvivalenten (med fet skrift) og den typiske bruken av ordet eller uttrykket (under ordet).

Hei og andre hilsener

Du vil høre nederlenderne hilse på hverandre og besøkende med noen av de følgende ordene og setningene. Det er vanlig å returnere følelsen når du blir møtt.

  • Hallo ("HAH lav")- HeiUniversell hilsen for hei (og den desidert enkleste å si). Passende nesten når som helst og når som helst.

  • Hoi ("hoy")- HeiBrukes oftere med folk du kjenner. Litt mer uformell.

  • Goedemorgen ("KHOO duh MORE khen")- God morgenMest brukt i museer, butikker, restauranter, hoteller osv. Mer formell og passendefor folk du ikke kjenner. Noen ganger forkortet til morgen.

  • Goedenmiddag ("KHOO duh midakh")- God ettermiddagSamme bruk som ovenfor, bare for en annen tid på dagen. Noen ganger forkortet til middag.

  • Goedenavond ("KHOO dun AH fohnt")- God kveldSamme bruk som ovenfor, bare for en annen tid på dagen. Ikke vanligvis forkortet.
  • Farvel

    Når de forlater en butikk eller kafé, bruker de fleste i Amsterdam ett av følgende ord eller uttrykk. Vær en vennlig besøkende og prøv en.

  • Dag ("dakh")- ByeBokstavelig t alt "dag" som i "god dag", dette er det vanligste ordet for farvel. Passer med de fleste alle. Kan også brukes som en hilsen.

  • Tot ziens ("toht zeens")- Vi ses senere (figurativt)Flyert, men likevel passende med folk du ikke kjenner. Brukes ofte av butikk- eller restaurantarbeidere når du drar.

  • Doei eller doeg ("dooey" eller "dookh")- ByeBrukes oftere med folk du kjenner, men kan brukes i en hverdag, vennlig måte. Omtrent som det britiske "cheerio."
  • Takk, vær så snill og andre høflige ord

    Takk og vennligst brukes regelmessig og på noen forskjellige måter i hverdagslige nederlandske samtaler og interaksjoner, selv i de mest uformelle omgivelser. Som besøkende bør du følge etter (på alle språk).

  • Dank u wel ("dahnk oo vel")- Tusen takk (formell)

    Dank je wel ("dahnk yuhvel")- Tusen takk (uformelt)Den vanligste måten å si takk på. Den formelle versjonen er passende å bruke med personer du ikke kjenner og uformell for familie og venner. Selv om det ikke er en bokstavelig oversettelse, ligner den ekstra vel på å legge til "veldig mye" for å takke deg. En enkel dank u er også greit.

  • Bedankt ("buh DAHNKT")- TakkLitt mindre formell enn dank u wel, men passende for de fleste situasjoner.

  • Alstublieft ("ALST oo bleeft")- Vennligst eller hvis du vil (formell)

    Alsjeblieft (" ALS yuh bleeft")- Vennligst eller hvis du vil (uformelt)Disse ordene har forskjellige betydninger i forskjellige sammenhenger og brukes svært ofte. Her er et typisk eksempel i en kafésituasjon:

    You: Een koffie, alstublieft. (En kaffe, takk.)

    Serveren kommer med kaffen din og presenterer den til deg. Server: Alstublieft.

    You: Dank u wel. Tjeneren betyr ikke "vær så snill" som han gir deg kaffen din. Han mener noe mer som «her er du» eller «hvis du vil». Hvis du klarer å takke serveren din før han sier det, kan han svare med alstublieft som en slags "du er velkommen." Noen ganger forkortet til alstu eller blieft.

  • Pardon ("par DOHN")- Unnskyld, unnskyld megUniverselt ord for unnskyld meg, enten for å få noens oppmerksomhet eller for å være høflig når du prøver å jobb deg gjennom en folkemengde.

  • Meneer ("muhNEAR")- Mister

    Mevrouw ("muh FROW")- frøken, fruDisse ordene er de nederlandske ekvivalentene til det engelske "mister" eller "sir" og "miss," "Mrs." eller "ma'am" (mevrouw brukes om både gifte og ugifte kvinner). Du kan kanskje si Pardon, meneer, for å være mer høflig.

  • Beklager (samme som engelsk, men med en lang "o" og noe rullet "r")- SorryDenne er ganske selvforklarende. Du ved et uhell tråkker noen på tåen på trikken. "Å, unnskyld!" Ingen oversettelse nødvendig.
  • Andre nederlandske fraser å lære

    Du trenger ikke å slutte med grunnleggende hilsener. Lær hvordan du bestiller mat på nederlandsk - en ferdighet du nesten helt sikkert vil finne nyttig ettersom de fleste reisende må bestille mat på turen. Husk også at ingen kelner vil anta at du vil ha sjekken med mindre du spesifikt ber om det. Du kan til og med lære å si gratulerer med dagen.

    Anbefalt: