Skål på japansk: Etikette for drikking i Japan
Skål på japansk: Etikette for drikking i Japan

Video: Skål på japansk: Etikette for drikking i Japan

Video: Skål på japansk: Etikette for drikking i Japan
Video: 12 вещей, которые НЕ надо делать в Японии 2024, Kan
Anonim
Japanske par skåler på Tokyo Sushi Bar og Restaurant
Japanske par skåler på Tokyo Sushi Bar og Restaurant

Enten man drikker i Japan for forretninger, fornøyelser eller begge deler, er det viktig å vite hvordan man sier «skål» på japansk. Å følge noen få regler for drikkeetikett i Japan kan hjelpe deg med å unngå potensielt pinlige situasjoner.

Å drikke i Japan kan være en alvorlig affære. I en kultur bundet av mange sosiale protokoller, bygger det å rive dem ned sammen enhet og samhold. Når drinkene flyter, tar ting ofte en vending for bråkete. Du kan se dårlig ut hvis du holder tilbake. Mange relasjoner, både forretningsmessige og personlige, skapes ved å bli beruset sammen og synge forferdelig karaoke.

Drikkeøkter kan noen ganger vare i timevis til noen til slutt angir seg eller besvimer. Heldigvis er de få reglene for japansk drikkeetikett enkle: Vær en lagspiller, slipp deg løs uten frykt, og hjelp andre til å føle seg komfortable med å gjøre det samme. Viktigst, aldri få noen til å føle seg flaue!

Drikker i Japan
Drikker i Japan

How to Say Cheers in Japanese

Den enkleste måten å si heier på japansk er med en entusiastisk kanpai! (høres ut som "gahn-pie"). Du hører kanskje banzai! ropte på et eller annet tidspunkt, men la det være for et frenetisk øyeblikk senere.

Ofteuttrykt med entusiasme mens glassene heves, kanpai oversettes til "tom kopp" - den vestlige ekvivalenten ville være "bottoms up."

Tradisjonen dikterte en gang at folk ble forventet å fullføre koppen sake (risvin) på én gang. Derfor er de søte koppene beleilig små. Nå som øl er mer eller mindre den foretrukne drikken, kan du absolutt klare deg med bare å heve glasset og ta en slurk hver gang noen byr på en skål. Du trenger ikke å gå tilbake til tøffeferdighetene dine utviklet til store kostnader i høyere utdanning.

Å ta små slurker av drinken under hver toast kan være en god ting, i hvert fall innledningsvis til du bestemmer rytmen til økten. Det kan bli gitt en rekke skåler i løpet av natten!

Pro Tips: Den korrekte uttalen av sake er "sah-keh, " ikke "sah-key" som man ofte hører i Vesten.

Andre måter å hilse på

Selv om det er mindre vanlig, kan du høre omedetou (høres ut som "oh-meh-deh-toe") brukt til noen skåler. Omedetou betyr "gratulerer" på japansk.

Når natten går og skylden flyter, ikke bli overrasket over å høre et og annet rop av banzai! ("å leve 10 000 år") ettersom alle glassene er samlet. Vær entusiastisk. Ikke vær den ved bordet som tilsynelatende ikke er begeistret for å leve 10 000 år.

De primære drikkereglene i Japan

Som i enhver kultur er det alltid det beste kurset å følge ledelsen til dine lokale venner eller verter. Ikke press andre til å begynne en episk drikkingøkt til det er klart at de er på vei den veien. Innstillingene varierer, og noen ganger bruker folk mer avslappede tilnærminger for å få vestlige gjester til å føle seg mer komfortable.

Før noe annet, gjør en innsats for å møte alle, forutsatt at du ikke kjenner dem allerede. Gi respektfulle buer når det passer.

Den mest grunnleggende regelen for drikkeetikett i Japan om aldri å ta en drink alene. Vent alltid til hele gruppen får drinkene sine før du rører ved din. Vent deretter på at noen tilbyr en kanpai! før du hever glasset og tar den første drinken.

Få øyekontakt med de nærmeste når du hever glasset. Vinkle kroppen din og ta hensyn til den som gir skålen. Enten du berører briller sammen eller ikke, bør glasset til den eldre personen være litt høyere enn ditt.

Hva å drikke i Japan

Øl er ofte valget for sosiale settinger og forretningsbegivenheter i Japan. Sake er fortsatt populært, selv om whisky og bourbon har fått en betydelig tilhengerskare. Faktisk er bourbon så populær i Japan at japanske selskaper kjøper ikoniske Kentucky bourbon-merker – Jim Beam, Maker's Mark og Four Roses for å nevne noen.

De japanske årskullene dine foretrekker kanskje å drikke sake med deg bare for opplevelsen. Risvinen har vært en viktig del av kulturen siden minst 800-tallet.

Drikk det samme

Selv om det teknisk sett ikke er nødvendig, er det en god form å bestille den samme første drinken som andre i gruppen og gjør deling enklere. Husk: utflukten handler om å bygge teamsamhold,ikke individuelle preferanser.

Ikke gå for ditt vanlige cocktailvalg, spesielt i formelle omgivelser. Den gin og tonic kan vente. Vær i stedet en "lagspiller" og hold deg til øl, sake eller whisky. Å drikke i Japan handler om å ha en felles opplevelse. I dag følger øl oftest med et måltid, mens sake nytes til forretter eller lett mat.

Sake følger ofte med sashimi (rå fisk). Hvis den japanske drikkeøkten din begynner med sushi og sashimi, bør du vite hvordan du bruker spisepinner og noen grunnleggende sushietiketter. I det minste ikke bland en snert av wasabi og soyasaus for å dyppe sashimien din.

japansk drikkeetikett

Når du drikker i Japan, prøv å aldri skjenke din egen drink. Det er vanlig å la andre som sitter i nærheten fylle glasset ditt fra deres flaske, fellesflasker eller en tokkuri (sake-flaske). Du bør gjengjelde, forutsatt at du drikker det samme. Ikke dikter eller bytt drikkevalg.

Gjæld alltid når noen skjenker en drink til deg. Ideelt sett, mot slutten av kvelden, vil du ha skjenket en drink til alle tilstedeværende.

Vanligvis, de yngre eller lavere i status skjenker for seniormedlemmene i gruppen (eller æresgjesten) først. Hierarkier observeres spesielt under forretningsmøter. Visittkort som legges på bordet skal alltid være med forsiden opp og behandles med respekt. Lederkortet skal alltid være øverst.

Når noen fyller glasset eller sakekoppen din, kan du vise høflighet og oppmerksomhet ved å holde glasset med beggehender og være oppmerksomme på deres gest av velvilje. Unngå å se andre steder (spesielt på telefonen) eller snakke med noen andre når glasset fylles.

Hvis noen nekter en eller to ganger å la deg helle drikken deres, betyr det ikke at de er ferdige med å drukke. Mest sannsynlig viser de bare ydmykhet - en verdsatt personlig egenskap. Insister på at du ønsker å fylle glasset deres med mindre de på det sterkeste nekter.

Tips: Sake gis som et offer til guder, deles i bryllup og brukes i viktige seremonier. Kamikaze-piloter drakk til og med sake i et ritual før oppdragene deres. Vis respekt når du håndterer ånden. Kvinner (og menn i noen settinger) holder ofte en sakekopp med begge hender. Fingrene på venstre hånd skal hvile forsiktig på bunnen av koppen.

Vær en lagspiller

Igjen, vær forsiktig med å nippe fra glasset ditt alene gjennom et måltid, slik folk gjør i Vesten. Japanske drikkeøkter kan bli til fulle drikkemaraton som fortsetter nesten til det er tid for å gå på jobb om morgenen. Ikke start sterkt og ikke fullfør. Mellom toastene, nipp til vann i stedet for alkohol, og vent på gruppen før du drikker den alkoholholdige drikken som er skjenket.

Hvis du trenger å nippe til øl bare for å vaske ned måltidet ditt, trenger du egentlig ikke tilby en kompai! hver gang. Bare å heve glasset og møte øynene med noen er godt nok.

Hvis noen får øyekontakt med deg og viser interesse for å ta med deg en drink, løft opp koppen umiddelbart. Ignorerer gesten ellerå ikke ta en liten slurk anses som uhøflig.

Når man drikker i Japan, eller i en hvilken som helst formell gruppesetting, bør det legges mer vekt på gruppen som et lag i stedet for individet. Individualitet (f.eks. å være den mest høylytte, selskapelige eller oppmerksomhetshungrige personen ved bordet) kan betraktes som kulturelt useriøs og uhøflig.

Hva om du ikke kan drikke mer?

Det kommer helt sikkert til å skje. Og selv om andre på økten kan være triste over å se deg stoppe, er det liten sjanse for at du blir gitt sorg over det. Å forårsake forlegenhet for deres manglende toleranse ville være et stort brudd på etiketten.

Når du har nådd grensen din og ikke kan drikke mer, er det bare å slutte! La glasset være fullt slik at ingen fortsetter å gi deg påfyll. Du kan fortsatt løfte glasset under toasts og late som en liten slurk, men andre vil få hint - eller kanskje aldri engang merke det - når glasset ditt ikke lenger trenger å fylles på.

At the End of the Night

Otsukaresama deshita (oversettes til "du er trøtt"), som oftest brukes på slutten av natten, er passende i sammenheng når noen drar eller slapper av. Uttrykket brukes for å formidle en følelse av "godt arbeid" for en vel utført jobb.

Å fortelle en kollega at de er slitne er en ekstremt fin måte å si at de er en hardtarbeider, tappert har gitt alt og fortjener å gå av med pensjon. Uttrykk som disse er en del av kulturen for å gi og redde ansikt. Å forstå det grunnleggende vil forbedre opplevelsen din i Asia betraktelig.

Nyt den kulturelle opplevelsen. Å drikke i Japan handler om gruppeopplevelsen – inkludert bakrus!

Anbefalt: